Kolkata by picturebob

Kolkata: Die Quelle

Im Sturm verlassen. Im Regen geboren. Verstehen gesucht. Liebe gefunden. Gefüllt blieb jener Platz, der leer schien. Überquellend jede Form. Gedanken greifen ins Leere. Das Nichts ist Alles und Alles bleibt doch immer nur Nichts. Mutig, fröhlich, hoffnungsvoll, dankbar verlasse ich diese Stadt voll Trauer. Und erkenne im Abschied, dass es sich um meine handelt.

Abandoned in the storm. Born in the rain. Seeking understanding. Love found. The place that seemed empty remained filled. Overflowing with every form. Thoughts reach into the void. Nothingness is everything and everything always remains nothing. Courageous, cheerful, hopeful, grateful, I leave this city full of sadness. And realise in parting that it is mine.

Myanmar by picturebob

Myanmar: Der kopflose Reiter

Das Land fühlt sich an als hätte man ihm den Kopf abgeschlagen. Ein spiritueller Torso, der einer seltsamen Mischung aus versteckter Diktatur und sichtbarem Kapitalismus anheim gefallen ist. Buddha blinkt im bunten Schein seiner Lichterketten. Selbst das Gold glänzt kalt. Etwas Essentielles fehlt. Frauen werden verkauft. Mönche fahren Auto. Fast Food Ketten locken. Tempeldisko. Am Ende bleibt nur der Staub, der sich über die Ruinen legt. Monumente, müde von zu vielen Füßen und zu bösen Geschichten. Man sieht sie, aber man fühlt sie nicht.

The country feels as if its head has been chopped off. A spiritual torso that has fallen victim to a strange mixture of hidden dictatorship and visible capitalism. Buddha twinkles in the colourful glow of his fairy lights. Even the gold gleams coldly. Something essential is missing. Women are sold. Monks drive cars. Fast food chains beckon. Temple disco. In the end, all that remains is the dust that settles over the ruins. Monuments, tired from too many feet and too many bad stories. You can see them, but you can't feel them.

Thailand by picturebob

Thailand: Die Maschine atmet

Maschinenwesen. Engel. Dämonen. Fahrzeuge. Zusammengezimmert aus den Bruchstücken der Geschichte. Eine bunte und äußerst lebendige Melange aus Altem und Neuem, in dem nicht mehr auszumachen ist, wo das eine beginnt und das andere endet. Zu viel Rot in deiner Krone.

Mechanical engineering. Angels. Demons. Vehicles. Pieced together from the fragments of history. A colourful and extremely lively mélange of old and new, in which it is no longer possible to tell where one begins and the other ends. Too much red in your crown.

Indien by picturebob

Jodhpur: Die Farbflut

Eine angenehme, leicht unwirkliche Stimmung legte sich über die gesamte Szenerie. Das Licht und die Farben schluckten den Staub, die Zeit schien langsamer zu vergehen. Ich träumte mit offenen Augen von Gelb! Ein Gemälde-Gelb, um genauer zu sein, das weniger den Verstand als vielmehr das Herz anzusprechen vermochte und deswegen nichts anderes war als reine Poesie.

A pleasant, slightly surreal atmosphere settled over the entire scene. The light and the colours swallowed the dust, time seemed to pass more slowly. With my eyes open, I dreamed of yellow! A painterly yellow, to be precise, which appealed less to the mind than to the heart and was therefore nothing other than pure poetry.

Vietnam by picturebob

Vietnam: Traumlos

Ein Land in Bewegung und zugleich ein bewegtes Land. Kein Platz für Ruhe. Kein Raum für Träume. Kein ich. Das Ego verliert sich im Strom der Masse, wird angespült und wieder zurückgezogen. Jede Begegnung eine Episode, jedes Bild ein Film, jeder Ort eine Geschichte. Märchenland.

A country on the move and at the same time a country on the move. No room for rest. No room for dreams. No me. The ego gets lost in the flow of the masses, is washed up and pulled back again. Every encounter an episode, every picture a film, every place a story. Fairytale land.

Kambodscha by picturebob

Kambodscha: Sporen

Das Land der Zeichen, die in absehbarer Zeit niemand mehr deuten kann. Das Land der Spuren, die viel zu groß sind für einen einzelnen Menschen. Zertreten durch die Massen kämpft die Geschichte um ihre Zukunft. Mit Würde zwar, aber es mag auch ein vergebliches Ringen sein. Jahrtausende unter meinen Füßen. Die Steine scheinen zu sprechen, aber ich kann sie nicht verstehen. Aber ich kann sie fühlen. Kein Worte für dieses Licht!

The land of signs that no one will be able to interpret in the foreseeable future. The land of traces that are far too big for a single person. Crushed by the masses, history is fighting for its future. With dignity, but it may also be a futile struggle. Millennia beneath my feet. The stones seem to speak, but I can't understand them. But I can feel them. No words for this light!

Laos by picturebob

Laos: Ein Versprechen

Endloser Fluss, brauner Strom der Zeit, uferlos. In dir treibend verliere ich mich, vermisse kein Ufer und kein Ziel, denke nicht an morgen, gestern, heute … Begriffe verlieren an Bedeutung, das Ego schwindet und ich vermisse es bald nicht mehr. Das Land ohne Rückkehr.

Endless river, brown stream of time, shoreless. Floating in you, I lose myself, miss no shore and no destination, don't think about tomorrow, yesterday, today ... Terms lose their meaning, the ego disappears and I soon no longer miss it. The land of no return.

Indien by picturebob

Dehli: Ameisenstadt

Chaos und Struktur. Struktur und Chaos. Im Ständigen Wechsel und Ringen miteinander. Alles sortiert sich ständig zu neuen Mustern, nur um sich augenblicklich wieder aufzulösen und danach erneut zu formieren. Ein selbstregulierendes System, in dem scheinbar alles seinen Platz findet, selbst wenn eigentlich kein Platz mehr vorhanden ist. Menschen stapeln sich in Bussen, ein- und mehrspurige Fahrzeuge ringen um Vorfahrt, heilige und profane Tiere beanspruchen Lebensraum. Beim Versuch, dieses bunte Treiben festzuhalten, trübt sich sogar der Blick der Kamera für einen Augenblick, bevor sie wie der Besucher lernt einfach loszulassen.

Chaos and structure. Structure and chaos. Constantly changing and wrestling with each other. Everything constantly organises itself into new patterns, only to instantly dissolve again and then re-form. A self-regulating system in which everything seems to find its place, even when there is actually no more room. People pile up in buses, single and multi-lane vehicles vie for right of way, sacred and profane animals claim living space. In an attempt to capture this colourful hustle and bustle, even the camera's gaze clouds over for a moment before it, like the visitor, simply learns to let go.

Singapur by picturebob

Singapur: Blut und Gold

Eine Stadt ohne Ironie. Staubtrocken. Eine Stadt, der man nur mit Humor begegnen kann in all ihrer Sterilität und Sauberkeit. Aber wie immer ist auch hier alles eine Frage des Betrachtungswinkels: Blickt man mit Ironie und Witz auf die Stadt, dann lässt sich viel Charme entdecken, meist im Kleinen und Verborgenen blitzt ein Bruch in der gläsernen Fassade auf und es offenbart sich der alte Geist.

A city without irony. Dust-dry. A city that can only be met with humour in all its sterility and cleanliness. But as always, everything here is a question of perspective: If you look at the city with irony and humour, a lot of charm can be discovered, usually in the small and hidden, a crack flashes up in the glass façade and the old spirit is revealed.

Nepal by picturebob

Nepal: Ein Aufbau

Fern im Osten klang der Westen wie ein Hohn: "Mehr! Immer mehr!" Unersättlich wird Unnützes in sich hineingestopft bis man platzt. Die nackte Gier. Aber worauf eigentlich? Wo ist das Ziel? Wo bleibt die Liebe?

Far away in the East, the West sounded like a mockery: "More! More and more!" Insatiably stuffed with useless things until you burst. The naked greed. But for what, really? Where is the goal? Where is the love?

Nepal by picturebob

Nepal: Eine Zerstörung

Erzähle die größte Geschichte! Berichte von Zerstörung, Verzweiflung, Mut und Neuanfang; von Menschen, die nicht aufgeben, die alles verloren haben und aus Nichts wieder Etwas schaffen. Zeige das Wunder!

Tell the greatest story! Tell stories of destruction, despair, courage and new beginnings; of people who don't give up, who have lost everything and create something again from nothing. Show the miracle!

Indien by picturebob

Varanasi: Das Ego stirbt

Eine magische Stadt. Eine Stadt, die den Besucher in ihren Bann zieht und nicht mehr loslässt. Was für eine Mischung! Orte der inneren Stille wechseln mit Orten äußerer Hektik. Das Leben fließt in den Tod und der Tod speist sich in den Strom des Lebens. Ein ewiger Kreislauf. Wo fängt die Stadt an und wo hört die Natur auf?! Der Reisende aus dem Westen sucht eine Grenze und wird sie niemals finden. Gerüche vermischen sich und stechen in die Nase, das Profane wird zum Heiligen, die Hitze brennt. Auflösung. Übergang. Vereinigung.

A magical city. A city that casts a spell over visitors and never lets go. What a mixture! Places of inner stillness alternate with places of outer hustle and bustle. Life flows into death and death feeds into the stream of life. An eternal cycle. Where does the city begin and where does nature end? The traveller from the west searches for a border and will never find it. Smells mingle and sting the nose, the profane becomes sacred, the heat burns. Resolution. Transition. Union.

Venedig by picturebob

Venedig: Das echte Fake

Die Stadt als Kulisse einer Stadt, hinter der sich eine Stadt versteckt. Zur gleichen Zeit Ort wie Nicht-Ort. Keine Bilder mehr. Kein Blick mehr frei. Und dennoch Staunen. Ein Füllhorn an Details, die erahnen lassen, wie es war in einer Zeit als die Kulisse noch nicht vorgeschoben wurde. Als die Zeit noch bereit war für einen Geist der Kultur und nicht des Konsums. Nun wurde die Stadt aber von allen guten Geistern verlassen. Es bleiben stumme Zeugen einer anderen Welt.

The city as the backdrop of a city, behind which a city hides. At the same time place as non-place. No more pictures. No more unobstructed view. And yet amazement. A cornucopia of details that give an idea of what it was like in a time when the backdrop had not yet been pushed forward. When the time was still ready for a spirit of culture and not consumption. Now, however, the city has been abandoned by all good spirits. Silent witnesses of another world remain.

Amsterdam by picturebob

Amsterdam: Bare Bone

Alles liegt offen. Die Seiten sind aufgeschlagen, jeder kann sie lesen. Keine Angst vor der Dunkelheit. Das hellste Mysterium aller Zeiten.

Everything is open. The pages are open, anyone can read them. No fear of the dark. The brightest mystery of all time.

Japan by picturebob

Kyoto: Im Geisterhaus

Natürlich gibt es in einer Stadt mit über 2.000 Tempeln und Schreinen Geister. Das ganze Land ist vom Glauben daran erfüllt und tatsächlich ist man auch selbst schnell geneigt, die uns fremden Wesen zu fühlen. Glücklicherweise sind japanische Geister ebenso zurückhaltend Fremden gegenüber wie die lebenden Bewohner und so bleibt es bei einem höflichen Vorbeihuschen.

Of course there are ghosts in a city with over 2,000 temples and shrines. The whole country is filled with the belief in them, and in fact we are quickly inclined to feel the strange beings ourselves. Fortunately, Japanese ghosts are just as reserved towards strangers as the living inhabitants and so it remains just a polite passing by.

Tibet by picturebob

Tibet: Ein Verblassen

Was ist uns die Geschichte wert, eine einzigartige Kultur? Welchen Stellenwert haben Ideale und Glauben noch in einer Welt der Ausbeutung und Unterdrückung? Vermutlich ist die Antwort eine schmerzvolle, so wie auch der Blick auf diese Bilder ein schmerzvoller ist. Wir sehen eine Kultur im Verschwinden, die langsam vor unseren Augen im Nebel der Geschichte verblasst. Und Geschichte, das wissen wir, wird immer von den Siegern geschrieben.

What is history worth to us, a unique culture? What value do ideals and beliefs still have in a world of exploitation and oppression? The answer is probably a painful one, just as it is painful to look at these images. We see a culture disappearing, slowly fading before our eyes in the mists of history. And history, as we know, is always written by the victors.